<자연을 품는다 Have nature 有自然>

2019. 7. 15. 16:00나의 이야기

 

https://www.freemorn.com/translator

https://translate.google.com

 

<자연을 품는다 >

 

청아랑

 

 

서러운바람 머물다 간 자리

산 자락 흘린 눈물 안고

산봉우리 바람소리 울린다

 

하늘의 명령 따라

강물에 우뚝선 바위

 

바위 속에서 태어난 어린 소나무

은빛 쏟았지는 강가에 앉아

세월을 노래 부르며 자연을 품는다

 

그림속에 하늘담아

쪽배에 띄워 보내다.

 

*다른 저장소 또는 다른 이의 글 에서 가져온 글 *

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

<I put nature in my arms or in my chest.

(Have nature)>

 

A windy place to stay

  Tears in the mountains

  The mountain peaks breeze.

 

  Follow the commands of heaven

  Rocks in the river

 

  Young pine trees born in the rocks

  Sit on the river of silver

  Singing the years and enjoying nature

 

  Heaven in the picture

  Send it to the side.

 

  * Posts from other repositories or other writers *

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

<我把大自然放在懷里或胸前(有自然)>

 

一個多風的地方

  在山上的淚水

  山峰微風吹拂。

 

  遵循天堂的命令

  岩石在河裡

 

  在岩石出生的年輕杉樹

  坐在銀河上

  歌唱歲月,擁有自然

 

  天堂在圖片中

  發送到一邊。

 

  - *其他存儲庫或其他作者的帖子*