제목이 없음. No title. 沒有標題。

2019. 7. 11. 14:22나의 이야기

 

절반의 길에서

되돌아보면

먼 곳부터 구불구불 길이 보였네.

조금은 안개도 끼고

산 중턱 높은 길에 구름도 길 따라 걸리고

모두 기억은 못하지만

저 고개마루 넘을 때 가파른 호흡은 기억한다.

반절을 왔다고 상념의 나무는 말을 건네지만

모른다. 아직도 모르겠다.

산새만이 지나온 얘깃거리 저마다 재잘대고

잎사귀 사이 부서지는 따가운 햇살이 번거러운 절반

맨 처음 가지고 온

1월의 생각은 주머니 속에서 바스락 바스락

습한 기운이 여기 저기 나댄다.

다시 나선다.

멀리 보이는 지평의 끝이 보이지 않는가.

가야할 길도 아득히 보이지만

지나온 길도 아련하게 지평 위에 걸려 있네.

가까이 파랗게 자란 나무나

제 철 만나 멋지게 피워댄 다알리아 꽃이

6월을 지킨 하루

아직은 늦지 않았다고 흐르는 땀 훔치며

다시 나선다.

다시 걷는다.

*다른 저장소 또는 다른 이의 글 에서 가져온 글 *

***********************

 

In half the way

Looking back

From a distance I saw a twist.

It's a bit foggy.

Clouds on the way to the middle of the mountain

I can not remember all of them.

I remember the steep breathing when I crossed the floor of the head.

The tree of thought that you came half-way is talking

I do not know. I still do not know.

The story of the mountain birds alone

The sunshine that breaks between the leaves is a painful half

First brought

The idea of ​​January is basak rock

Humid aura comes all over the place.

I'll go back.

Is the end of the horizon far away visible?

The way to go,

The road that passes is loosely hanging on the horizon.

A tree that grows close to blue

It is a wonderful flower of Dahlia

A day in June

It's not too late. Stealing sweat.

I'll go back.

I walk again.

* Posts from other repositories or other writers *

***********************

 

一半的方式

回想起來

從遠處看,我看到了一個扭曲。

它有點模糊。

在途中的雲彩到山中部

我不記得所有這些。

我記得當我越過頭部的地板時,呼吸急促。

你走到中途的思想之樹在說話

我不知道。 我還是不知道。

山鳥獨自的故事

葉子間斷裂的陽光是痛苦的一半

第一次帶來

1月的想法是basak rock

潮濕的光環遍布各處。

我會回去的。

地平線的盡頭遠遠可見嗎?

要走的路,

經過的道路鬆散地掛在地平線上。

生長接近藍色的樹

這是大麗花的美妙花朵

六月的一天

現在還不算太晚。偷汗。

我會回去的。

我又走了

*來自其他存儲庫或其他作者的帖子*